なとり - IN_MY_HEAD (가사, 독음, 해석)
IN_MY_HEAD!!!!!!!!
IN_MY_HEAD!!!!!!!!
大概? すべては勘違いだった
타이가이? 스베테와 칸치가이닷타
대부분? 모든 건 착각이었어
もう、帰らせて Hi-Speedで
모오, 카에라세테 하이 스피드데
이제, 돌아가게 해줘 Hi-Speed로
嘘臭いソレは本当になった
우소 쿠사이 소레와 혼토오니 낫타
거짓말 같은 그건 진짜가 됐어
俺があの時、逃げたせいで
오레가 아노 토키, 니게타 세이데
내가 그때 도망친 바람에
外見ばかり、気にしているあまり
소토니 바카리, 키니시테이루 아마리
겉모습만 신경 쓰는 나머지
口から出まかせばっかのAnarchy
쿠치카라 데마카세밧카노 아나키
입에서 나오는 대로 지껄이는 Anarchy
かったりい話、一旦終わり
캇타리이 하나시, 잇탄 오와리
지루한 이야기, 일단 끝이야
爆破寸前、ほら IN MY HEAD!!
바쿠하슨젠, 호라 인 마이 헤드!!
폭파 직전, 봐봐 IN MY HEAD!!
「いけない」のしたい!
「이케나이」노 시타이!
"안 돼" 하고 싶어!
どういう了見で?
도오유우 료오켄데?
어떤 생각으로?
「似てない?
니테나이?
안 닮았어?
「似てない、一緒にしないで!
니테나이, 잇쇼니 시나이데!
안 닮았어, 같게 보지 마!
「危ない」の期待!
아부나이 노 키타이!
"위험해"라는 기대!
もう、ご勘弁で
모오, 고칸벤데
이제 그만 봐줘
人目も憚らず踊れ, ベイビー!
히토메모 하바카라즈 오도레, 베이비!
사람들 시선은 신경 쓰지 말고 춤춰, 베이비!
IN MY HEAD!!
IN MY HEAD!!
내 머릿속에서!!
好きに踊って
스키니 오돗테
원하는 대로 춤춰
IN MY MIND!!
IN MY MIND!!
내 마음속에서!!
好きに狂って
스키니 쿠룻테
원하는 대로 미쳐봐
Weekend 愛?
위캔드 아이?
주말의 사랑?
しがない僕の両手で踊ればいい!
시가나이 보쿠노 료오테데 오도레바 이이!
보잘것없는 내 두 손으로 춤추면 돼!
IN MY HEAD!!!!!!!!
IN MY HEAD!!!!!!!!
내 머릿속에서!!!!!!!!
大胆不敵なあいつを疑った
다이탄후테키나 아이츠오 우타갓타
대담무쌍한 저 녀석을 의심했어
あぁ、うざったくて もうしょうがねえ
아아, 우잣타쿠테 모오 쇼오가네에
아, 짜증나서 이제 어쩔 수 없네
青臭い俺はもう大人になった(?
아오쿠사이 오레와 모오 오토나니 낫타(?)
미숙한 나는 이제 어른이 됐어(?)
「気のせい!
키노 세이!
기분 탓이야!
0コンマ1秒も無駄にはできないな
레에콘마 이치뵤오모 무다니와 데키나이나
0.1초도 허비할 수 없겠지
頭の中、えぐい渋滞〜♪
아타마노 나카, 에구이 쥬우타이〜♪
머릿속은, 극심한 교통정체〜♪
かったりい話、もう全部終わり
캇타리이 하나시, 모오 젠부 오와리
지루한 이야기, 이제 전부 끝이야
爆破寸前、ほら IN MY HEAD!!
바쿠하슨젠, 호라 인 마이 헤드!!
폭파 직전, 봐봐 IN MY HEAD!!
「いけない」のしたい!
「이케나이」노 시타이!
"안 돼" 하고 싶어!
どういう了見で?
도오유우 료오켄데?
어떤 생각으로?
「似てない?
니테나이?
안 닮았어?
「似てない、一緒にしないで!
니테나이, 잇쇼니 시나이데!
안 닮았어, 같게 보지
'🎸 뮤직이즈라이프' 카테고리의 다른 글
なとり - 糸電話 (가사, 한국어해석/독음, 해석) (0) | 2024.11.22 |
---|---|
RADWIMPS - 愛にできることはまだあるかい (가사, 한국어해석/독음, 번역) (2) | 2024.11.21 |
KANA-BOON 『ほららら』 (가사, 한국발음/독음, 해석) (0) | 2024.11.20 |
なとり - ターミナル (가사, 독음, 해석) (0) | 2024.03.24 |
p.h. - SEVENTHLINKS (feat. flower) (0) | 2024.03.10 |
댓글