본문 바로가기
🎸 뮤직이즈라이프

KANA-BOON 『ほららら』 (가사, 한국발음/독음, 해석)

by 경안채수 2024. 11. 20.
반응형

 

 


**溢れてるファンタジー**  
아후레테루 환타지  
넘쳐나는 환상  

**こぼした涙もありがちな不安のせい**  
코보시타 나미다모 아리가치나 후안노세이  
흘린 눈물도 흔한 불안 때문이야  

**君は悪くはない**  
키미와 와루쿠와 나이  
너는 잘못이 없어  

**思い出すファンタジー**  
오모이다스 환타지  
떠오르는 환상  

**子供の頃見たもの忘れないで**  
코도모노 코로 미타 모노 와스레나이데  
어린 시절 보았던 것을 잊지 말아줘  

**ひび割れたとしても**  
히비와레타토시테모  
금이 갔다 하더라도  

**些細なことで傷つくのも当たり前さ**  
사사이나 코토데 키즈츠쿠노모 아타리마에사  
사소한 일에 상처받는 것도 당연해  

**だって人間なんだもん**  
닷테 닌겐난다몬  
왜냐하면 인간이니까  

**気にすることなど何もないよ**  
키니스루 코토나도 나니모나이요  
신경 쓸 것 하나도 없어  

**正しさは君のものさ**  
타다시사와 키미노 모노사  
옳음은 너의 것이야  

**雨上がりの夕焼け**  
아메아가리노 유우야케  
비 갠 후의 저녁노을  

**涙がほろり頬を伝うけれど**  
나미다가 호로리 호오오 츠타우케레도  
눈물이 뺨을 타고 흘러내리지만  

**明日になれば忘れられるはずさ**  
아시타니 나레바 와스레라레루 하즈사  
내일이 되면 잊을 수 있을 거야  

**大丈夫だよほら**  
다이죠부다요 호라  
괜찮아, 봐  

**さよならのあとに残るのはいつも**  
사요나라노 아토니 노코루노와 이츠모  
이별 후에 남는 것은 언제나  

**後悔という名の勇気のなさだね**  
코우카이토 이우나노 유우키노 나사다네  
후회라는 이름의 용기의 부족이네  

**懐かしきアンセム**  
나츠카시키 안세무  
그리운 앤섬  

**子供の頃のぼくら 何も持たず**  
코도모노 코로노 보쿠라 나니모 모타즈  
어린 시절의 우리는 아무것도 가지지 않았어  

**つまりは無敵だったな**  
츠마리와 무테키닷타나  
즉, 무적이었지  

**雨上がりの夕焼け**  
아메아가리노 유우야케  
비 갠 후의 저녁노을  

**涙がほろり頬を伝うけれど**  
나미다가 호로리 호오오 츠타우케레도  
눈물이 뺨을 타고 흘러내리지만  

**明日になれば思い出せるはずだよ**  
아시타니 나레바 오모이다세루 하즈다요  
내일이 되면 기억해낼 수 있을 거야  

**再会するだけなのです**  
사이카이스루다케나노데스  
다시 만날 뿐이야  

**不安だね 揺れている何度も**  
후안다네 유레테이루 난도모  
불안하네, 여러 번 흔들리고 있어  

**限りない夜よ 夢ならば覚めて**  
카기리나이 요루요 유메나라바 사메테  
끝없는 밤이여, 꿈이라면 깨어나줘  

**思い出せファンタジー**  
오모이다세 환타지  
환상을 떠올려  

**溺れた時にこそだ**  
오보레타 토키니 코소다  
빠졌을 때야말로  

**いつでもここ 秘密の中にあるよ**  
이츠데모 코코 히미츠노 나카니 아루요  
언제나 여기, 비밀 속에 있어  

**雨上がりの夕焼け**  
아메아가리노 유우야케  
비 갠 후의 저녁노을  

**涙がほろり頬を伝うけれど**  
나미다가 호로리 호오오 츠타우케레도  
눈물이 뺨을 타고 흘러내리지만  

**明日になればまた思い出してね**  
아시타니 나레바 마타 오모이다시테네  
내일이 되면 다시 기억해줘  

**再会するだけだよ**  
사이카이스루다케다요  
다시 만날 뿐이야  

반응형

댓글