반응형
言って。
말해줘。 |
あのね、私わたし実じつは気き付づいてるの 아노네, 와타시 지츠와 키즈이테루노 있잖아, 나 사실은 눈치채고 있었어 ほら、君きみがいったこと 호라, 키미가 잇타 코토 그거 있잖아, 네가 전에 말했던 거 あまり考かんがえたいと思おもえなくて 아마리 캉가에타이토 오모에나쿠테 그다지 떠올리고 싶지 않아서 忘わすれてたんだけど 와스레테탄다케도 잊고 있었는데 盲もう目もく的てきに盲もう動どう的てきに妄もう想そう的てきに生いきて 모-모쿠테키니 모-도-테키니 모-소-테키니 이키테 맹목적으로 맹동적으로 망상적으로 살아와서 衝しょう動どう的てきな焦しょう燥そう的てきな消しょう極きょく的てきなままじゃ駄だ目めだったんだ 쇼-도-테키나 쇼-소-테키나 쇼-쿄쿠테키나 마마쟈 다메닷탄다 충동적인 초조적인 소극적인 채로는 안됐던 거야 きっと、人生じんせい最後さいごの日ひを前まえに思おもうのだろう 킷토, 진세이 사이고노 히오 마에니 오모우노다로- 분명, 인생 마지막 날을 앞두고 생각하겠지 全部ぜんぶ、全部ぜんぶ言いい足たりなくて惜おしいけど 젠부, 젠부 이이타리나쿠테 오시이케도 전부, 전부 전할 수 없어서 안타깝지만 あぁ、いつか人生じんせい最後さいごの日ひ、君きみがいないことを 아아, 이츠카 진세이 사이고노 히, 키미가 이나이 코토오 아아, 언젠가 올 인생 마지막 날, 네가 없다는 걸 もっと、もっと、もっと 못토, 못토, 못토 좀 더, 좀 더, 좀 더 もっと、ちゃんと言いって 못토, 챤토 잇테 좀 더, 제대로 말해줘 |
あのね、空そらが青あおいのってどうやって伝つたえればいいんだろうね 아노네, 소라가 아오이놋테 도-얏테 츠타에레바 이인다로-네 있잖아, 하늘이 푸르다는 걸 어떻게 전하면 좋을까 夜よるの雲くもが高たかいのってどうすれば君きみもわかるんだろう 요루노 쿠모가 타카이놋테 도-스레바 키미모 와카룬다로- 밤의 구름이 높게 떠있다는 걸 어떻게 하면 너도 알 수 있을까 言いって 잇테 말해줘 |
あのね、私わたし実じつはわかってるの 아노네, 와타시 지츠와 와캇테루노 있잖아, 실은 나 알고 있어 もう君きみが逝いったこと 모- 키미가 잇타 코토 네가 이미 떠나갔다는 걸 あのね、わからず屋やって言ゆうんだろうね 아노네, 와카라즈얏테 유운다로-네 있잖아, 이런 걸 고집불통이라고 하는 거겠지? 忘わすれたいんだけど 와스레타인다케도 잊어버리고 싶지만 もっとちゃんと言いってよ 못토 챤토 잇테요 좀 더 제대로 말해줘 忘わすれないようメモにしてよ 와스레나이요- 메모니 시테요 잊어버리지 않도록 적어둬 明日あした十じゅう時じにホームで待まち合あわせとかしよう 아시타 쥬-지니 호-무데 마치아와세토카 시요- 내일 10시에 역 승강장에서 만나던가 하자 牡丹ぼたんは散ちっても花はなだ 보탄와 칫테모 하나다 모란은 지더라도 꽃이야 夏なつが去さっても追慕ついぼは切せつだ 나츠가 삿테모 츠이보와 세츠다 여름이 지나도 추모는 슬픈 일이야 口くちに出だして 声こえに出だして 쿠치니 다시테 코에니 다시테 입 밖으로 내줘 목소리를 내줘 君きみが言いって 키미가 잇테 네가 말해줘 |
そして人生じんせい最後さいごの日ひ、君きみが見みえるのなら 소시테 진세이 사이고노 히, 키미가 미에루노나라 그리고 인생 마지막 날, 널 볼 수 있는 거라면 きっと、人生じんせい最後さいごの日ひも愛あいをうたうのだろう 킷토, 진세이 사이고노 히모 아이오 우타우노다로- 분명, 인생 마지막 날에도 사랑 노래를 부르겠지 全部ぜんぶ、全部ぜんぶ無む駄だじゃなかったって言いうから 젠부, 젠부 무다쟈 나캇탓테 유우카라 전부, 전부 헛되지 않았다고 말할 테니까 あぁ、いつか人生じんせい最後さいごの日ひ、 아아, 이츠카 진세이 사이고노 히, 아아, 언젠가 올 인생 마지막 날, 君きみがいないことがまだ信しんじられないけど 키미가 이나이 코토가 마다 신지라레나이케도 네가 없다는 것이 아직도 믿어지지 않지만 もっと、もっと、もっと、もっと 못토, 못토, 못토, 못토 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더 もっと、もっと、もっと、君きみが 못토, 못토, 못토, 키미가 좀 더, 좀 더, 좀 더, 네가 もっと、もっと、もっと、もっと 못토, 못토, 못토, 못토 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더 もっと、ちゃんと言いって 못토, 챤토 잇테 좀 더, 제대로 말해줘 출처 : 나무위키 |
반응형
'🎸 뮤직이즈라이프' 카테고리의 다른 글
あなたの夜が明けるまで - 傘村トータ(가사, 독음, 해석) (0) | 2022.08.22 |
---|---|
evil - 샤이니 (0) | 2022.08.21 |
죽어버린걸까(死んでしまったのだろうか) (가사 / 독음 / 번역) (0) | 2022.08.19 |
ロクデナシ「ただ声一つ」/ Rokudenashi - One Voice (가사/독음/번역) (0) | 2022.08.18 |
King Princess - 1950 (MV/노래/가사/번역) (0) | 2022.08.17 |
댓글