본문 바로가기
🎸 뮤직이즈라이프

YELLOW - 카미야마 요우 (가사, 해석, 독음)

by 경안채수 2022. 7. 12.
반응형

 

 

최근 카미야마 요우의 YELLOW 을 듣고있는데

다양한 악기들로 연주한 노래에 더 빠지는 중이네요.

일단 bass 연주곡도 굉장히 좋다고 생각했는데

칼림바도 있고, 피아노도 있고, 충격적인 게 바이올린!

이올린으로 연주한 곡 매우 좋았어요

 

우타이테, 보컬로이드 노래들을

피아노로 연주하는 영상들을 보면

나도 언젠가 저렇게 치고 싶다! 는 생각을 많이 하는데요

역시 연습이 답인듯 합니다

꾸준히 연습해야할 듯 해요

 

 


 

 

카미야마 요우

니코니코 동화에서 VOCALOID 오리지널 곡을 투고하는 VOCALOID/프로듀서이자 영상 사이트 및 SNS에서 인기를 얻고 있는 사운드 크리에이터, 싱어송라이터[3].

출처 : 나무위키 https://namu.wiki/w/%EC%9C%A0%EA%B8%B0%EC%82%B0?from=%EC%B9%B4%EB%AF%B8%EC%95%BC%EB%A7%88%20%EC%9A%94%EC%9A%B0

 

 

베이스

 

 

 

 
 

바이올린

 

 

 

 

피아노

 

 

YELLOW - 神山 羊(카미야마 요우) - 가사/해석/독음

 

つまりは好奇心に囚われてたんだ 大切な物なら壊したんだ

츠마리와 코-키신니 토라와레테탄다 타이세츠나 모노나라 코와시탄다

한마디로 호기심에 사로잡혀 있었어, 소중한 거라면 부숴 버린 거야

​明かりの灯らないホールケーキ 木製の君と踊ってたんだ

아카리노 토모라나이 호-루케-키 모쿠세이노 키미토 오돗테탄다

불이 켜지지 않는 홀케이크, 나무로 된 너와 춤추고 있었어

クローゼットで待った今日も 小さな身体ただ寄せ合って

쿠로-젯토데 맛타 쿄-모 치이사나 카라다 타다 요세앗테

벽장에서 기다린 오늘도 작은 몸을 그저 맞대곤

眠るのさ、変わるのさ 想像 容易い安全

네무루노사 카와루노사 소-조- 타야스이 안젠

잠드는거야, 변하는거야, 상상 경솔한 안전

「私 馬鹿な子なの どこにも行かないで」

와타시 바카나 코나노 도코니모 이카나이데

「나는 바보같은 아이니까, 어디에도 가지 말아요」

​濁った 正体の鈍い目を覚ませ

니곳타 쇼-타이노 니부이 메오 사마세

흐려진 정체의 둔한 눈을 떠

夜のうち 片付けた おもちゃ

요루노 우치 카타즈케타 오모챠

한밤중에 정리한 장난감

無邪気なままでまだいたかった

무쟈키나마마데 마다 이타캇타

천진난만한 채로, 아직 그렇게 있고 싶었어

​愛情はhigh ただ捨て置くばかり

아이죠-와 하이 타다 스테오쿠바카리

애정은 high, 그저 내버려 둘 뿐이야

剥がれ落ちた大事な記憶

하가레오치타 다이지나 키오쿠

조각나 떨어진 소중한 기억

but 後悔 low-lifeならば敢えて

벗 코카이 low-life나라바 아에테

but 후회, low-life 라면 구태여

ありえないことを願う夏を

아리에나이 코토오 네가우 나츠오

있을리 없는 것을 바라는 여름을

YELLOW YELLOW

YELLOW YELLOW

あいつは好奇心に殺されたようだ 狡猾な術なら試したんだ

아이츠와 코-키신니 코로사레타요-다 코-카츠나 스베나라 타메시탄다

그 녀석은 호기심에 살해당한거 같아, 교활한 방법이라면 시험해봤어

​うだつの上がらない あんな行為 満面の笑みで歌ってたんだ

우다츠노 아가라나이 안나 코-이 만멘노 에미데 우탓테탄다

속수무책인 그런 행위, 만면한 미소로 노래했었어

クローゼットで待った今日は 一人で待つのならこんなもんか

쿠로-젯토데 맛타 쿄-와 히토리데 마츠노나라 콘나몬카

벽장에서 기다린 오늘은 혼자서 기다리는게 이런건가

変わるのさ、終わるのさ、肯定

카와루노사 오와루노사 코-테이

변하는 거야, 끝나는 거야, 긍정

求め続ける

모토메츠즈케루

계속 바라고 있는

 

価値 価値 価値 迫る秒針

카치 카치 카치 세마루 뵤-신

가치 가치 가치 다가오는 초침

もっと 巻いて 業、深くなって

못토 마이테 고우 후카쿠 낫테

좀 더 감아줘 나 업은 깊어져서

​終いには 天地が逆さまになる

시마이니와 텐치가 사카사마니 나루

마지막에는 천지가 반대로 돼

​なんで? どうして? ほら 霞んだ透明

난데 도-시테 호라 카슨다 토-메이

왜? 어째서? 봐 희미해지는 투명

​「窓から見た景色をまだ覚えています」

마도카라 미타 케시키오 마다 오보에테이마스

「창문에서 바라본 경치를 아직도 기억하고 있어요」

いっそ消えて無くなるだけの YELLOW

잇소 키에테 나쿠나루 다케노 YELLOW

차라리 사라져 없어져 버릴 뿐인 YELLOW

YELLOW YELLOW

YELLOW YELLOW

その日が来ないよう. わざと間違えて

소노 히가 코나이요- 와자토 마치가에테

그 날이 오지 않도록. 일부러 틀려서

崩れ落ちた. 乖離と 解脱

쿠즈레오치타 카이리토 게다츠

무너져 내렸어. 괴리와 해탈

救いなどないよう、限りあるなんて

스쿠이나도 나이요- 카기리 아루난데

구원따위 없도록, 끝이 있다니

​まだ、想う熱

마다 오모우 네츠

아직, 생각하는 열

愛情はhigh ただ捨て置くばかり

아이죠-와 하이 타다 스테오쿠바카리

애정은 high, 그저 내버려 둘 뿐이야

剥がれ落ちた大事な記憶

하가레오치타 다이지나 키오쿠

벗겨져 떨어진 크나큰 기억

but 後悔 low-lifeならば敢えて

벗 코카이 low-life나라바 아에테

but 후회, low-life 라면 구태여

ありえないことを願う夏を

아리에나이 코토오 네가우 나츠오

있을리 없는 것을 바라는 여름을

반응형

댓글